
|
|
|
More suggestions
|
|||
|
|||
|
Tags:
|
Español
Survival course to learn English from scratch
INSTRUCTIONS TO STUDY
1- watch the video. 2- watch it again repeating after the teacher. 3- read the transcript (optional), see if you understand. 4- watch the video again once or more times until you learn the lesson well. 5- now try to use some objects to reproduce the dialogue (more or less) so you can practise what you just learnt.
1- mira el vídeo. 2- míralo otra vez repitiendo tras el profesor. 3- lee las explicaciones. 4- mira el video de nuevo hasta aprenderte
la lección bien. 5- ahora intenta usar algunos objetos para reproducir por tu cuenta el diálogo (más o menos) y así practicar lo aprendido.
![]()
This is money. This is some money. You buy things with money. You buy food, you buy apples.
You buy things with money. This is a quarter.
Which hand has the quarter? Which hand? My left hand or my right hand?
- Tom, I think it's your left hand
- This hand? Are you sure?
- Maybe not, I think it's your right hand.
- Are you sure? My right hand?
- I'm not sure. I don't know.
You buy things with money = se compran cosas con el dinero.
Which hand has the quarter = ¿qué mano tiene la moneda de 25 céntimos?
My left hand or my right hand? = ¿mi mano derecha o la izquierda?
I think it's your left hand = creo que es tu mano izquierda.
Are you sure? = ¿estás seguro?
Maybe not = a lo mejor no / quizás no.
I'm not sure. I don't know = no estoy seguro. No sé.
MONEY se pronuncia parecido a "mani" en inglés británico y parecido a "moni" en inglés americano.
WHICH? recuerda que lo usamos cuando hay que elegir (= ¿cuál?)
I THINK = creo, me parece que. Empezamos así una frase cuando no estamos seguros.
MAYBE= quizás.
YOU BUY THINGS WITH MONEY
Esta frase significa literalmente "tú compras cosas con el dinero", pero aquí el YOU no se refiere sólo a ti, sino a cualquiera, pues cualquier persona puede usar el dinero para comprar cosas. De hecho esta frase no habla de tí o de cualquiera, sino del dinero, y explica para qué sirve el dinero. Este YOU que se refiere a cualquier persona se llama "tú impersonal", y en español a menudo se traduce por una construcción reflexiva con SE, pero también en español existe el "tú impersonal" refiriéndose a cualquiera, aunque se use menos:
Ese hombre era estúpido y malvado, porque si traicionas a todos tus amigos al final no tienes a nadie.
En el ejemplo de arriba estamos hablando de un hombre, no de ti, y cuando decimos "si traicionas a todos tus amigos no tienes a nadie" nos referimos a que eso ocurre siempre así, cualquiera que traicione a todos sus amigos se queda solo, y eso se puede aplicar al hombre del que hablamos, pero lo mismo sirve para ti, para mi o para cualquier otra persona. Eso es el "tú impersonal", que sirve para cualquiera.