
|
|
|
More suggestions
|
|||
|
|||
Español
Practise the names of some farm animals with this traditional British song.
Old MacDonald had a farm.
E-I-E-I-O.
And on that farm he had some cows.
E-I-E-I-O.
With a moo-moo here and a moo-moo there.
Here a moo, there a moo, everywhere a moo-moo.
Old MacDonald had a farm.
E-I-E-I-O.
cows - moo
chickens - cluck
sheep - baa
(pigs) - oink
ducks - quack
Old MacDonald Had a Farm = El bueno de MacDonald tenía una granja
(OLD significa "viejo", pero también lo podemos usar simplemente como palabra cariñosa, aunque sea una persona joven o incluso un niño)
Apréndete los nombres de los animales y el sonido que hace cada uno en inglés. Te voy a traducir la primera estrofa para que te lo aprendas más fácilmente, todas las demás son iguales, sólo cambia el animal y el sonido:
El bueno de Macdonald tenía una granja, I-A-I-AY-OU
Y en su granja tenía una vaca, I-A-I-AY-OU
Con un "muu-muu" aquí y un "muu-muu" allá
Aquí un "muu-muu" , allí un "muu-muu"
Por todas partes un "muu-muu"
¿Te has dado cuenta de las letras?, suena I-A-I-AY-O pero los ingleses lo escriben E-I-E-I-O. Si te has aprendido cómo se leen las letras del alfabeto en inglés, comprenderás por qué ellos lo escriben así.
On this video, old McDonald is interviewed and talks about his farm. See if you can understand some things
Interview with old McDonald
(Scottish)